Zara——“模仿”與“被模仿”
歐洲許多都不喜歡Zara,它們總被Zara“模仿”。然而,這并不影響年輕人對這個快時尚的追捧。據(jù)說,許多西班牙婦女已不再訂閱時尚雜志,她們會直接到Zara店里去看新流行的是什么。
在國內(nèi),當(dāng)年Zara香港店開業(yè)時,排隊(duì)試衣服的人被擠成了夾心餅;北京家店鋪開業(yè)當(dāng)天,狂熱的粉絲冒雨排起了200米長隊(duì),出來一個興高采烈的顧客,店鋪保安再放進(jìn)去一個……
人人都說,快時尚之所以受歡迎,是因?yàn)槌鍪鄣?a >服裝看上去像是國際。所謂快時尚,有四點(diǎn)核心價值——新、流行、低價和限量。然而,細(xì)細(xì)想來,快時尚在中國的大行其道,卻恰恰透出了國人時尚觀的不成熟。另一方面,因?yàn)樽非罂焖倥c低價,難免犧牲質(zhì)量。時尚博主Kathy告訴記者,這類衣服遠(yuǎn)看設(shè)計(jì)感十足,但面料手感極差。“其實(shí)在歐洲,如果不是打折季,一件Zara的外套也要50-100歐元。”而在國內(nèi),因?yàn)殛P(guān)稅、匯率,這個價格會在600-1200元人民幣。這樣的價格對于大部分還沒有獨(dú)立經(jīng)濟(jì)能力的年輕人來說,并不低廉。于是,便有了淘寶上鋪天蓋地的山寨。
山寨Zara,或許也只有在中國才能找到了。
- 分享到:
- 更多>>